Галичина
Галицький говір, на думку істинних галичан, — це чиста українська мова з мінімальними вкрапленням польської, німецької та угорської. Хоча для людини, котра володіє лише літературною українською мовою, галицька мова здасться майже іноземною.
На Галичині не коханки, а любаски. І вони не цілують в губи, а цьомають в бузю. А якщо ви сильно-сильно розлючені, то скажіть негіднику, який вас до такого стану довів, «най шляк би тебе трафив». Коротше, «швидше б болячка згубила цю безглузду особу».
Харків
Заряд з чорнилом для кулькової ручки тут називають не інакше як ампулки. Ну і місцева класика — «тремпель» - плічки для одягу. У лексиконі жителів першої столиці воно закріпилося ще в минулому столітті, а винна назва фабрики, що належала пану Тремпелю. Щоб поширити товар в маси, він вигадав маркетинговий хід і продавав одяг, розвішаний на плічках.
Істинно харківським вважають і слово «сявка», яке вживають у значенні «хуліган», «шпана». За легендою походить воно від назви банди малолітніх злочинців, які здійснювали набіги на фруктові сади.
Одеса
Одеський жаргон прийнято гордо називати «одеською мовою». Корінні одесити запевняють, що завдяки особливій манері розмови одесити в будь-якій точці земної кулі впізнають один одного буквально з півслова.
Досі брехунів в Одесі називають «фармазонами». Слово з'явилося в XIX столітті як спотворене «франк-масони» і було поширене серед простих людей як зневажливе і образливе. Суто одеським вважається і дивне «хімині кури», яке вживалося стосовно ділка, котрий пропонує сумнівну угоду. Покупець, котрий сумнівається, міг вимовити щось на кшталт: «Та це якісь хімині кури!».
Донецьк
У Донецьку, як і в Харкові, вкоренилося слово «тремпель» — плічки для одягу. А на тротуарах тут не бордюр і не бровка, а поребрик. Уродженці Донецьку наполягають, що слово «тормозок», яким у багатьох регіонах країни називають прихоплений з дому перекус, суто їхнє, шахтарське. Походить воно від «пригальмувати і поїсти».
На жаль, в радянські часи діалектизми викорінювалися зі словників української мови. Атласи говірок та інші праці з діалектології навіть не дозволяли друкувати. Через це ми «забули» багато прекрасних українських слів, якими послуговувалися люди в різних регіонах. Тож пора згадувати і вживати автентичну лексику в повсякденному словнику. А в цьому вам допоможуть репетитори української мови онлайн. Ми підкажемо, як швидко збільшити словниковий запас і розмовляти, як Білоус або Антонович. Берімося за справу і розмовляймо українською разом!