Studerly

1 квітня або як смішити по-британськи?

1 квітня впевнено крокує планетою і бере свій початок із Англії, як виявляється. Сьогодні розповімо вам про особливості британського гумору і про те, чим же він відрізняється від звичного американського. Ми нарахували 5 критеріїв, які помітно відрізняють комедію з Великобританії від гумористичного контенту зі США.

Самокритика і цинізм
Так уже склалося, що англійці досить цинічні, саркастичні і іноді навіть грубі, коли справа стосується жартів. І в цьому вони сильно перевершують своїх колег із США. Багато в чому це обумовлено саме тим, що типовий англійський джентльмен завжди повинен «тримати обличчя» і зберігати самовладання, отже, коли йдеться про комедії, популярністю користуються герої, яких можна назвати неприємними.

Іронія
Це досить логічно випливає із попереднього пункту: британці — майстри іронізування. Тому вони часто жартують з американців, мовляв, ті зовсім не розуміють іронію. Те саме стосується повсякденного життя. Якщо британці іронізують майже завжди, то американці частіше обережні. Навіть якщо в американський жарт закралася частка іронії, а тим більше якщо жарт вийшов суворим, його автор поспішить прояснити ситуацію, додавши “just kidding” наприкінці. Про всяк випадок, щоб ви не сумнівалися — це не всерйоз.

Буффонада
Буффонада, також відома як slapstick humor, це тип комедії, заснований переважно на окарикатурюванні дій, хитрощах і так званому комічному насильстві. Простіше кажучи, це всі ті випадки, коли хтось послизається на банановій шкірці, вдаряється об низьку стелю, отримує тортом в обличчя і таке інше.

Назва «слепстік» походить від словосполучення slap stick, так називалася хлопавка для імітації звуку ляпаса. Цим пристроєм комедіантам було досить ледь шльопнути один одного, щоб отримати гучний насичений хлопок і, отже, потрібний комічний ефект.

Прямолінійність
Багато в чому згадана вище іронія, сарказм і навіть цинізм британців — лише зворотний бік їхньої стриманості. Американцям же не потрібно вдаватися до такого пасивно-агресивного способу жартувати: нація, яка вважає своєю головною цінністю свободу, може дозволити собі прямолінійність і, якщо потрібно, агресію. Саме тому для багатьох британський гумор здається інтелектуальнішим і складнішим: його часто доводиться розгадувати, розмірковуючи, що насправді мав на увазі комік. Гумористи зі США прямо говорять у лоба, що і чому здається їм смішним.

Сентиментальність
На відміну від песимістичних, суворих і навіть похмурих британців, американці оптимістичні та сентиментальні. Комусь це подобається, когось дратує. Але якщо британські комедії можуть будуватися навколо абсолютних антигероїв, невдах і грубіянів, то крізь найскладніший характер американського буркуна обов'язково має пробиватися промінчик надії.

Навіть найдивніші, шалені та негативні персонажі «Друзів» не позбавлені шарму і чарівності, грубуватий і примхливий Альф з однойменного телешоу все одно викликає розчулення, а Гомер Сімпсон, незважаючи на свою дурість і велику кількість шкідливих звичок, не викликає роздратування і обурення, а тільки смішить і тішить. У цій сентиментальності всі американці. Яким би абсурдним не було становище героїв, хоч би якими далекими від ідеалу вони були, у фіналі глядач має зачаровано сказати “awww”, що абсолютно нетипово для британських комедій.

А знаєте, що ще символізує вигук “awww”? Полегшене зітхання від того, що англійську вчити набагато легше, ніж думалося спочатку. А як ви це зрозуміли? Прийшли на онлайн- уроки з англійської мови до наших репетиторів. Вони вам покажуть і розкажуть те, що в книжках не пишеться. Приходьте в Studerly і побачите самі!