Studerly UA

5 англійських слів, які дратують французів

Ви знали, що французька мова дуже вплинула на англійську в ході історичного розвитку. Навіть зараз у мові Шекспіра є приблизно 10 000 лексем, які прямо запозичені із французької, без змін в орфографії. А загалом приблизно 40% коренів англійських слів сягають спільних предків із французькими. Сьогодні поговоримо про слова з французьким корінням, які дратують тих, хто вивчає англійську мову. Поїхали.

Restaurant
Одне із перших слів французького походження, які вивчають на курсах англійської. Воно входить до базових 1000 слів. Але на наш досвід, студенти продовжують робити помилки в написанні цього слова аж до рівня Advanced.
Головна складність - буквосполучення au, яке передається звуком [ɑː]. Ось цю хитру букву найчастіше і забувають писати. Або ж міняють au на звичне україномовному o.

Entrepreneur
Англійське слово businessman і так завдає багато проблем студентам, а його синонім entrepreneur — і того більше.
По-перше, вимова [ˌɑːn.trə.prəˈnɝː]. Вже з першої літери починаються помилки, тому що треба говорити не entre, а antre.
По-друге, багато хто за аналогією зі словом «enter» пишуть «enterpreneur». Штука в тому, що воно пішло від старофранцузького "entreprendre" - "починати", "робити". А найцікавіше, що інше англійське слово "enterprise" (підприємство) теж пішло від "entreprendre", але тут порядок літер інший - "enter", а не "entre".

Maneuver
З маневром все неочевидно: [məˈnuː.vər] - менювер. Мало того, що остання «e» озвучується, то ще й голосні вимовляються як доведеться.
Справа в тому, що корінь «man» передається саме як «ман» практично у всіх випадках. Наприклад, "manuscript" - "манускрипт", "manicure" - "манікюр", "manipulation" - "маніпуляція", "emancipation" - "емансипація". Але в англійській цей корінь вимовляється лише як [məˈn].

Silhouette
По-перше, німа "h". Її стабільно забуває половина студентів. Але якщо у часто вживаних на кшталт «hour» вона запам'ятовується, то в рідкісних – ні.
По-друге, буквопоєднання «oue». Помилки тут найрізноманітніші. Зазвичай втрачається буква «o», але за фактом їх може бути дуже багато.

Queue
Ну це улюблене слово всіх онлайн репетиторів англійської в Studerly. Це слово "queue" - "черга". Дуже точно його характеризує жарт, що в ньому озвучується лише перша літера, а решта чекає на свою чергу. Більшість наших студентів вперше вимовляють це слово як «Куеу». З одного боку, зрозуміло, що щось не те, але правильний варіант може підказати лише словник, самому його знайти нереально.

А якщо хочете вивчати відразу все правильно, записуйтесь на пробний онлайн урок з англійської з викладачем. Тоді жодні французькі слова не будуть на заваді.